Une chanson que depuis quelques temps, je ne peux arrêter de l'écouter, bref, je l'adore c'est fou! J'ai mis la traduction avec...
Chop Suey
Wake up,
Réveille toi,
Grab a brush and put a little (makeup),
Attrape un pinceau et met toi un peu de maquillage,
Grab a brush and put a little,
Attrape un pinceau et met toi un peu de...
Hide the scars to fade away the (shakeup),
Cache les cicatrices pour effacer un peu les blessures,
Hide the scars to fade away the,
Cache les cicatrices pour effacer un peu les...
Why'd you leave the keys upon the table?
Pourquoi laissais-tu les clefs sur la table ?
Here you create another fable
Te voilà en train de fabriquer une autre fable
You wanted to,
Tu voulais,
Grab a brush and put a little makeup,
Attraper un pinceau et te mettre un peu de maquillage
You wanted to,
Tu voulais,
Hide the scars to fade away the sakeup,
Cacher les cicatrices pour effacer un peu les blessures
You wanted to,
Tu voulais,
Why'd you leave the keys upon the table?
Pourquoi laissais-tu les clefs sur la table ?
You wanted to,
Tu le voulais,
I don't think you trust,
Je ne pense pas que tu fasses confiance,
In, my, self righteous suicide,
Dans mon propre suicide moral,
I, cry, when angels deserve to die.
Je pleure quand les anges méritent de mourir
Wake up,
Réveilles-toi,
Grab a brush and put a little (makeup),
Attrapes un pinceau et mets toi un peu de maquillage,
Grab a brush and put a little,
Attrapes un pinceau et mets toi un peu de...
Hide the scars to fade away the (shakeup),
Cache les cicatrices pour effacer un peu les blessures
Hide the scars to fade away the,
Cache les cicatrices pour effacer un peu les...
Why'd you leave the keys upon the table?
Pourquoi laissais-tu les clefs sur la table ?
Here you create another fable
Te voilà en train de fabriquer une autre fable
You wanted to,
Tu voulais,
Grab a brush and put a little makeup,
Attraper un pinceau et te mettre un peu de maquillage,
You wanted to,
Tu voulais,
Hide the scars to fade away the shakeup,
Cacher les cicatrices pour effacer un peu les blessures,
You wanted to, Tu voulais,
Why'd you leave the keys upon the table?
Pourquoi laissais-tu les clefs sur la table ?
You wanted to,
Tu voulais,
I don't think you trust,
Je ne pense pas que tu fasses confiance,
In, my, sel righteous suicide,
Dans mon propre suicide moral,
I, cry, when angels deserve to die,
Je pleure quand les anges méritent de mourir,
In, my sel righteous suicide,
Dans mon propre suicide moral,
I, cry, when angels deserve to die
Je pleure quand les anges méritent de mourir
Father (X4)
Père (X4)
Father into your hand,
Père, entre tes mains,
I commend my spirit
Je commande mon esprit,
Father into your hand,
Père, entre tes mains,
Why have you forsaken me?
Pourquoi m'as-tu abandonné?
In your eyes forsaken me?
Dans tes yeux m'as abandonné?
In your thoughts forsaken me?
Dans tes pensées m'as abandonné?
In your heart fosaken, me ho
Dans ton cœur m'a abandonné, oh…
Trust in, my, sel righteous suicide,
Aie confiance en mon propre suicide moral,
I, cry, when angels deserve to die,
Je pleure quand les anges méritent de mourir,
In, my, self righteous suicide,
Dans mon propre suicide moral,
I, cry, when angels deserve to die.
Je pleure quand les anges méritent de mourir